Terminés, les « Boss », les « Level » et les « Noobs » !
La Commission Générale de Terminologie et de Néologie a rendu sa copie.
Après des décennies passées à massacrer la langue de Molière, le joueur va enfin pouvoir faire péter le high score en français dans le texte, grâce aux nombreuses francisations répertoriées ci-dessous.
Non content d'ajouter une touche de poésie bien de chez nous aux termes originaux, ce vocabulaire sur-mesure les rends plus faciles d'accès et plus aisé à employer, ce qui devrait grandement simplifier la communication dans le milieu du "jouer" (ex-« gaming ») durant les années à venir.
Florilège :
Boss de fin de niveau : patron conventionné de terme de sous-division géographique soumis à charges et cotisations IRCANTEC selon convention fixée par arrêté préfectoral
Level up : augmentation (substantielle)
Game over : interruption de CDD ne donnant pas droit à versement d'indemnités licenciement
Extra life : extension de la période d'essai
Warp Zone : R.T.T.
Noob : personnel stagiaire
Game design : organigramme interne
Level design : plan d'évacuation
Esport : Sport E
Casual Gamer : Joueur d'occasion
Hardcore Gamer : joueur radicalisé
PC gamer : joueur d'extrême gauche
Software : tenue toute douce
Hardware : tenue trop amidonnée
Microsoft Paint : Ardoise magique
Lense flare : explosion de lentille
Cell shading : obscurcissement des cellules
Occulus Rift : fossé de l'oeil
Motion capture : Pokemon
Now loading : No future
Joystick : braquemart
Joypad : interface de joie tactile
Lag : pédalage dans la semoule
Speedrun : courvite
Achievement unlocked : achèvement libéré, délivré (il ne mentira plus jamais)
Free to Play : libre de jouer, délivré de jouer, il ne mentira plus jamais de jouer
Slot : fente
Slut : fente aussi
Cloud : Clad Strife.
PSN : 36-15 Sony
Playstation : station du plaisir (à ne pas confondre avec la Boîte X de Petitprogramme, la fameuse entreprise fondée par William Portails - même si les deux ne sont évidemment pas incompatibles).
Hitbox : action de donner des coups dans sa Xbox pour la faire démarrer (ou pour faire jouer la garantie et prendre une PS4 à la place)
Shoot them up : Pas-de-quartier-!
FPS : tir aux pigeons
PEGI : cochonne
Pixel art : graphismes petits cubes
Sprite : boisson gazeuse
Multiplayer Online : extension du domaine de la lutte
RPG Maker : jeu de rôle qui me donne la nausée
Street Fighter II : combats de roumains II
Final Fight : Lutte Finale (groupons-nous dès demain)
Manic Shooter : urgence ophtalmique
Wargame : politique d'expansion au moyen-orient
Walking Simulator : simulateur de Christopher Walken
MMO : zéro trocos, zéro bloblo (MMO)
Tactical RPG : la tactique des gens d'armes.
Open world : Monde ouvert
Open Bar : Bar ouvert
Open d'Australie : Australie ouverte
Tower defense : plan vigipirate
Angry Bird : grippe aviaire
Pinball : flipper
Flipper : dauphin
Dauphin : fils de roi
Guilty Gear Accent Core + : davantage de noyau accentué pour l'équipement coupable
Uncharted 4, a thief's end : quatrième non répertorié, une fin de voleur
Castlevania : Chateautampon
Metrovania : RER B
Pac-Man : Jésus Christ
Miss Pac-Man : Marie-Madeleine
The Bouncer : le secoueur de poitrines
Assassin's Creed : Ivan Drago
Jak and Daxter : Jacquie et Michel
CD-Rom : c'est des gens du voyage
Ragequit : fuite enragée nécessitant l'inoculation immédiate d'un vaccin antirabique
Downloading : alimentation du puits de mine (attention, les tambours montent des profondeurs)
Uploading : remontée du minerai
Updating : rendez-vous galant à l'étage (c.f. Restaurant de la Tour Eiffel).
Ram : pagaie
Login : Wilverine
Wifi : Cwastor Jwunior
Wii : Demi Cwastor Jwunior
Wiifit : Cwastort Jwuniort
Wiimote : Mi Cwastor Jwunior, mi marmwotte
Fifa : autre Cwastor Jwunior (syn : Castar Juniar)
WiiU : Pinpon
WiiU WiiU WiiU : Pinponpinponpinpon
Adresse IP : là où tu as bits.
Cybercafé : Machine à Nespresso
LAN : le machin gris avec des pattes qui fait hi-han (on apprend ça à lécole)
Chat : le machin poilu avec des pattes qui fait miaou.
Mouse : le machin poilu avec des pattes qui est mangé par le machin poilu qui fait miaou.
Gamer : le machin poilu qui nourrit le machin poilu avec des pattes qui manges le machin poilu avec des pattes qui ne fait ni miaou, ni hi-han
Don't feed the troll : ne nourrissez pas l'hurluberlu
Feedback : maintenant vous pouvez le nourrir
Syntax error : illettrisme
Fatal error : Darwin Award
System error : erreur de système (ex-Communisme)
Bug : bogue
Plug : plogue
Mug : mog (kupo !)
Thug : togue
GOG : GUGUE
Log : Lugue
Blog : Blugue
Gothmog : Guthmugue
Drug : drogue (oh putain les gars, ça marche, ça maaaarche !)
Phil Fish : Menu économique
Aliasing : rassemblement annuel des fans d'Alias
Cliping : rassemblement annuel des fans du Hit Machine
Ping : rassemblement annuel des fans de Pong
Respawn : réédition des oeuvres de Todd MacFarlane chez Panini comics.
Youtubeur : travail à la chaîne
Avouez que c'est quand même plus joli et plus fonctionnel comme ça !
*
BONUS :
Par l'incomparable Snake_in_Box
- Hardcore gamer : joueur au coeur de rocker (qui n'a jamais su dire je t'aime )
- Casual gamer : joueur causant.
Par l'inénarrable Vithia :
- Pattern : paterne (de manière bienveillante)
- Mortal Kombat : combat des morts qui ont des problèmes d'orthographe
- WOW : drogue dure
- Mass Effect : poussée d'Archimède
- Eroge : éducation sexuelle en e-learning
- Bloodborne : sado-masochisme des hipsters
- Kojima : religion des métalleux solides
- Final Fantasy : religion des victimes fachées
- Link : Zelda
N'hésitez pas à lâcher les vôtres en commentaires, comme on dit dans le milieu... ;)