Vous savez déjà que le Combat Spatial a été annoncé comme faisant partie de l'expérience SWTOR ! Annonce faite hier
Mais il ne faut pas oublié qu'à la Comi-con il y avait des tables rondes sur Star Wars en général et plus particuliérement sur SWTOR avec la rencontre de developpeurs de BioWare: James Ohlen (directeur créatif studio et concepteur en chef, BioWare), Drew Karpyshyn (scénariste principal, BioWare) et Alexander Freed (responsable de l'édition, BioWare) ainsi que Morgan Webb (X-Play sur G4)
Voici la traduction VF de la retranscription des informations principales par DarthHater
James Ohlen: World quests, flashpoints, and story arcs included. |
Des quetes planetaires, des instances, et des scénarios secondaires seront présents dans SWTOR.
James Ohlen: House Thul on Alderaan is Sith aligned. House Organa is Republic aligned. |
Maison Thul sur Alderande est alignée aux Siths, Maison Organa est alignée à la République.
James Ohlen: You get light side points even if your group chooses dark side. |
Vous gagnez des points du coté clair de la Force même si votre groupe choisit d'aller vers le coté obscur.
James Ohlen: Dromund Kaas world story arc. |
Il y aura un scénario planétaire pour Dromund Kaas.
James Ohlen: No faction swaps - ever. |
Pas de changement de faction - jamais
Alex Freed: Can customize companion via equipment similar to Mass Effect; one companion out at a time, and your player name is in your companion's nameplate. |
On peut customiser son compagnon via l'equipement tout comme dans Mass Effect; un seul compagnon sortie à la fois, et le nom du joueur est sur la plaque signalétique du compagnon.
James Ohlen: Visual reason for lightsaber restriction; Jedi Consulars with double bladed lightsabers are DPS. |
Des raisons visuelles pour la restriction des sabres laser; les Jedi consulaires avec sabre laser à deux lames sont des DPS.
Drew Karpyshyn: If you are interested in Mandalorians, they play a large part in the Bounty Hunter story. |
Si vous êtes interessés par les Mandaloriens, sachez qu'ils jouent une part importante dans l'histoire du Chasseur de Prime.
James Ohlen: Progression is equally important to all other pillars, and many ways to progress. Tons of gear, crafting, etc. You need to earn these rewards. |
Le progression est aussi importante que les autres pilliers, et il y a plein de façons de progresser. Des tonnes d'equipements, de craft, etc. Il faudra gagner ces recompenses.
James Ohlen: Cannot reveal additional races at this time. |
On ne peut pas reveler les races additionelles pour l'instant.
James Ohlen: Not every class can play every race. Each class has a selection of races to choose from. |
Toutes les classes ne pourront pas jouer toutes les races. Chaque classe à une selection de races parmis lesquelles elle peut choisir.